O que acontece quando você junta três brasileiras criativas e determinadas em uma entrevista? Além de desfrutar de momentos divertidos, descobrimos também como transformar sonhos em realidade.
No vlog inaugural da Divisão de Língua Portuguesa da American Translators Association (ATA), eu e Márcia Nabrzecki, minha parceira no ConVTI2017, fomos entrevistadas pela querida Tereza Braga, uma das ex-presidentes do grupo. É sempre um prazer conversar com a Tereza, mas desta fez foi também uma honra pela importância do momento.
Na entrevista em português, de quase 15 minutos, Tereza procura descobrir de onde surgiu a ideia do ConVTI, quantas pessoas fizeram parte de nossa equipe, como conseguimos levar o evento a cabo e muito mais. Momentos descontraídos permearam a entrevista, fazendo-a não só informativa quanto divertida.
Para quem não conhece, ConVTI é a sigla de Congresso Virtual de Tradução e Interpretação, evento realizado em agosto de 2017. O congresso de dois dias foi organizado conjuntamente por mim e Márcia, visando levar apresentações de líderes da nossa profissão até colegas impossibilitados de se deslocar. O ConVTI ofereceu 14 sessões, em três idiomas, inclusive com interpretação simultânea remota, e congregou participantes de 18 países. Ah, os afiliados da ATA e intérpretes do Tribunal da Califórnia receberam pontos de educação continuada para manterem suas credenciais.
Você pode assistir a entrevista (em português) aqui ConVTI: Interview with Gio Lester and Márcia Nabrzecki.
Espero que você se divirta tanto quanto nós!